Engleza: Midnight, not a sound from the pavement
Has the moon lost her memory, she is smiling alone
In the lamplight, the withered leaves, collected my fee
And the wind begins to moan
Memory, all alone in the moonlight
I can smile at the old days, it was beautiful then
I remember the time I knew what happiness was
Let the memory live again
Daylight, I must wait for the sunrise
I must think of a new life, and I mustn’t give in
When the dawn comes, tonight will be a memory, too
And a new day will begin
Burnt out ends of smoky days, the stale cold smell of morning
The street lamp dies, another night is over, another day is dawning
Touch me, it’s so easy to leave me, all alone with the memory of my day in the sun
If you touch me, you’ll understand what happiness is
Look a new day, has begun
Memory, all alone in the moonlight
I can smile at the old days, it was beautiful then
I remember the time I knew what happiness was
Let the memory live again
romana: Miezul nopţii, nu un sunet de trotuar
Are luna a pierdut memoria ei, ea zâmbeşte singur
În lumina lampii, frunzele uscate, colectate taxa mea
Iar vantul incepe sa geama
De memorie, toate numai în lumina lunii
Pot zâmbi la zilele de demult, a fost frumos atunci
Îmi amintesc când am ştiut ce fericire a fost
Să trăiască din nou de memorie
Lumina zilei, eu trebuie să aştepte pentru răsărit
Eu trebuie să se gândească de o viaţă nouă, şi nu trebuie să dea în
Când vine vorba zori, in seara asta va fi o amintire, de asemenea,
Şi o nouă zi va începe
Capetele arse de zile de fum, miros stătut rece de dimineata
Felinar moare, o noapte este de peste, o alta zi se iveste
Atinge-ma, e atât de uşor să mă lase, tot singur cu memorie de ziua mea, în soare
Dacă mă atingi, vei înţelege ce este fericirea
Uită-te o nouă zi, a început
De memorie, toate numai în lumina lunii
Pot zâmbi la zilele de demult, a fost frumos atunci
Îmi amintesc când am ştiut ce fericire a fost
Să trăiască din nou de memorie.
Uite aici in romana : Alina Eremia - Amintiri versuri
Miezul nopţii, nu un sunet de trotuar
A lună a pierdut memoria ei, ea este singura zâmbind
În lumina lampii, frunzele uscate, colectat taxa mea
Şi vântul începe să gem
de memorie, toate numai în lumina lunii
pot zâmbi la vremuri, a fost frumos atunci
îmi amintesc când am ştiut ce fericire a fost
de memorie Să trăiască din nou
lumina zilei, eu trebuie să aştepte pentru răsărit
I trebuie să se gândească de o viaţă nouă, şi nu trebuie să dea în
zori Când vine vorba, in seara asta va fi o memorie, de asemenea,
si o noua zi, va începe
ars capetele de zile fum, miros stătut rece de dimineata
felinar moare, o noapte este de peste, o alta zi se iveste
Atinge-ma, e atât de uşor să mă lase, singur cu memoria de ziua mea în soare
Dacă mă atinge, veţi înţelege ce este fericirea
Uită-te o noua zi, a început
de memorie, toate numai în lumina lunii
pot zâmbi la vremuri, a fost frumos atunci
îmi amintesc de timp Ştiam că ceea ce a fost fericirea
Să memorie trăi din nou
in engleza :Alina Eremia – Memories versuri
Midnight, not a sound from the pavement
Has the moon lost her memory, she is smiling alone
In the lamplight, the withered leaves, collected my fee
And the wind begins to moan
Memory, all alone in the moonlight
I can smile at the old days, it was beautiful then
I remember the time I knew what happiness was
Let the memory live again
Daylight, I must wait for the sunrise
I must think of a new life, and I mustn’t give in
When the dawn comes, tonight will be a memory, too
And a new day will begin
Burnt out ends of smoky days, the stale cold smell of morning
The street lamp dies, another night is over, another day is dawning
Touch me, it’s so easy to leave me, all alone with the memory of my day in the sun
If you touch me, you’ll understand what happiness is
Look a new day, has begun
Memory, all alone in the moonlight
I can smile at the old days, it was beautiful then
I remember the time I knew what happiness was
Let the memory live again