| thelordofthedrinks a întrebat:

Vreau sa printez biblia satanica (editia: http://www.scribd.com/doc/33443141/Antonn-Szandor-LaVey- Biblia-Satanica pentru ca alta nu gasesc) dar nu sunt sigur avand in vedere "motivarea traducerii". A citit cineva editia asta si daca da, e cumva influentata traducerea textului de faptul ca traducatorul e "Teologie pentru azi"?

6 răspunsuri:
| NameoftheCentury a răspuns:

Si ce contine mai exact biblia asta?

| Exilee a răspuns:

Cata ipocrizie si penibilitate se afla in acea "biblie" dezgustatoare.

anonim_4396
| anonim_4396 a răspuns (pentru NameoftheCentury):

Nu conteaza, despre satana asa ca trebuie sa ne facem cruce de 3 ori, sa inghitim nafura si sa bem agheazma 1 litru.

| PreaDulcePreaFin a răspuns (pentru Exilee):

Satanismul e un tabu pentru crestini, lasa deoparte aroganta asta si incearca sa o citesti... si app crestinii mai degraba respecta poruncile sataniste decat cele crestine. si asta pentru ca cele 10 porunci crestine sunt extreme de invechite, si nu mai respecta realitatea

| BlackSulphur a răspuns:

Este asa de greu sa inveti si tu engleza?

| Angel0 a răspuns:

La ce tampenii sunt in ea, crezi ca poate avea influenta traducerea?
rolling on the floor