"Noastră" (plural). Noi oamenii suntem creați după înfățișarea lui Dumnezeu Tatăl și a Fiului Său, Isus Hristos.
Isus Hristos nu s-ar fi întrupat într-o altă înfățișare. S-a întrupat în natura noastră păcătoasă, dar în înfățișarea Lui.
Iar Persoana Duhului Sfânt are rolul de a uni ființele inteligente cu divinitatea.
Normal,a zis hai sa facem pentru ca nu era singur,Dzeu sau cine o fi fost nu era singur,mai era si cu altii ca el,de aia sa si exprimat asa,sau cine a scris,a scris din ce auzise la altii.
Biblia este tradusa dupa greci, grecii dupa evrei, deci este bine tradusa, nu-i nici o greseala.
Adam era barbat, femeie nu era si nici hermafrodit nu era Pe Eva a facut-o dupa, probabil nu puteau face deodata pe amandoi.
Asta sincer pare o vrajeala.
E ca si cum eu as scrie maine ceva ce imi da dreptul sa fiu tartore peste tot si toate.
Exemplu clasic de ego nemasurat al primilor oameni ce s-au prins ca prin religie stapanesti turma dupa bunul plac.
Restul dupa sunt povesti.
Acum legat de traduceri, indiferent deapre ce text vorbim si de perioada istorica cand e facuta totul e ca si cum am juca "telefonul fara fir"
Eu sunt mai mosneag, cei tineri posibil sa nu stie dedpre ce vorbesc
Ca exemplu pur personal : am o melodie de dragoste ce o ascult uneori. De fiecare data cand incerc o traducere, tot timpul este diferita in functie de starea de moment.