De fapt se traduce "nalbe"
http://ro.glosbe.com/en/ro/marshmallow
Sper ca te-am ajutat!:D
Bezele.Traducerile :nalba si zefir, vin din latinul Althaea officinalis, care in engleza se traduc marshmallow.In romaneste se numesc bezele, americanii prefera sa le spuna nalbe-marshmallow pentru ca sunt alb-roz si pufoase, precum floarea de nalba.In Romania nu sunt asociate cu nalba, ci cu bezeaua, pentru ca sunt facute din albus, zahar si gelatina.
Zefire daca te documentezi de pe google translate, dar eu stiu ca se numesc bezele. Funda?
La bezele se spune meringue, nu marshmallow.
Nu sunt bezele...sunt pufoase, spongioase, gumate.Seamana cu crema de la biscuitii "Desert" (cred ca asa se numesc)
Bezele moi sau..Marshmallow sunt dulciuri constituite din zahar, sau sirop de porumb, cu amidon, albus de ou si gelatina. Au consistena buretoasa. Mai sunt cunoscute si sub numele de nalbe, fiind initial preparate din radacina de nalba mucilaginoasa si nu cu gelatina. Daca se tin deasupra focului, cum vedem in filme, pur si simplu se inmoaie, devin aproape lichide in mijloc, iar exteriorul se pirleste. Daca le tii prea mult, curg de pe bat.
Dacă le spui bezele se pot confunda cu meringue.
Nalbe, bezele, frigariu are mai multe denumiri dar ce-a mai bun este nalbe
Bezele sigur nu înseamnă.
Campfire se zice în engleză la foc de tabără.