"Errorum humanum est" - a spus ariciul.
Si a coborit de pe peria de radacini!
Fac mea culpa, intr-adevar am gresit si eu, daca asa spune "lumea".
Dar, daca analizam, cuvantul "pané", dupa cate stiu, provine din limba franceza, de unde a fost preluat integral si inseamna "tavalit in pesmet si prajit". In singular. N-am gasit insa nicaieri cum se spune la plural? Aici, in zona noastra, am auzit adesea aceasta formulare la plural "panate". Spun drept, caut de peste o ora vreun loc unde sa gasesc forma corecta pentru plural, dar inca nu am gasit ceva mai bun.
Poate imi dati o idee...
Nu zazu, panate nu are nici o legatura cu "pane"... cel putin nu in limba romana...ar insemna sa vina de la verbul "a pana", cu sensul respectiv in gastronomie...crede-ma pe cuvant ca nu exista (am terminat filologia, mai stiu si eu cate ceva). dar de, romanul nostru e inventiv...imprumuta cuvinte care mai de care..."pane" este un neologism imprumutat in forma sa originala...inca nu i s-au atribuit alte forme, gramatical vorbind... dar mi-a placut spiritul tau de observatie
Forma imprumutata "pane" este valabila atat pentru singular, cat si pentru plural...nu exista alta varianta corecta...in gramatica limbii romane, este defectiv de plural, altfel zis (alte exemple: aur, fotbal, lene, miere etc)...