lolita
| lolita a întrebat:

Iisus sau Isus? Cum se scrie corect? De ce?

Răspuns Câştigător
| Klara a răspuns:

De fapt il cheama Yehoshua big grin

60 răspunsuri:
| zuzu_3087 a răspuns:

Bombonela ai zic cu totul si cu totul invers! Iisus Hristos se zice la ortodocsi
si Isus Cristos se zice la catolici.
isus-in limba greaca inseamna magar

anonim_4396
| anonim_4396 a răspuns:

Lolita, am mai intrebat eu asta pe la inceputurile site-ului. Ai tras cumva chiulu atunci? rolling on the floor tongue

anonim_4396
| anonim_4396 a răspuns:

Iisus

anonim_4396
| anonim_4396 a răspuns:

Iisus. din cate stiam. Isus =magar, deci se scrie cu 2 i.

anonim_4396
| anonim_4396 a răspuns:

De ce va opriti la nume? Chiar strig in pustie?

anonim_4396
| anonim_4396 a răspuns:

Se scrie iisus atunci cand vrei sa venerezi pe ioan isus(iisus-hades) cel ce se nastepe 7 ianuarie calendarul gregorian ce coincide perfect cu calendarul iulian la data de 25 decembrie si se scrie isus(cu un singur i) cand este vorba de adevaratul isus fiul (zodiei
)fecioarei. Atentie mare ca biblia a fost schimbata de cei ce urmaresc falsificarea adevarului, cat despre referintele la,, magar,, nu este decat o precizare de formare a codurilor genetice exemplificand calul si catarul de unde rezulta magarul, procedeul fiind folosit intre apostolii celor 12 zodii astfel rezultand mutatiile genetice si in final ceeea ce vedeti azi ca rezultat creat in timp de alchimie.Aceasta este de fapt explicatia pentru visele noastre in care ne identificam cu diferite creaturi. deci este corect sa scrii cum vrei, numai sa stiii la cine te referi.

anonim_4396
| anonim_4396 a răspuns:

Ambele-s corecte.

anonim_4396
| anonim_4396 a răspuns:

Isus Cristos.

anonim_4396
| anonim_4396 a răspuns:

In limba ebraica pe care Isus a vorbit-o, sunt 4 cuvinte pentru "magar" scrise în Biblie: "hamor", "ayir", "athown", sau "arowd". Nici unul nu are o legatura cu cuvantul "Isus". In limba greaca vorbita de Pavel sunt 3 cuvinte pentru "magar" scrise în Biblie: "hupozugion", "onarion", si "onos". Deci, este o minciuna si un pacat sa spuna ca "Isus" inseamna "magar".

anonim_4396
| anonim_4396 a răspuns:

Noi suntem Romani, nu suntem nici Greci nici Israeliti; nu cred ca are mare importanta cum se pronunta exact, important este, cine e El pentru mine.

anonim_4396
| anonim_4396 a răspuns:

Se scrie Isus dar de ce numai la ortodocsi se scrie "Ii" ceea ce nu este corect uitati-va in biblie si acolo vedeti adevarul ca ISUS se scrii cum auzi in curand MARIA se va scrie la ortodocsi MAARIA SAU ALTFEL

anonim_4396
| anonim_4396 a răspuns:

Isus Hristos este corect pentru ca asa este adevarat!

anonim_4396
| anonim_4396 a răspuns:

Corect este Iisus. Gasesti mai multe argumente in privinta asta pe acest site: http://ro.orthodoxwiki.org/Iisus_Hristos

anonim_4396
| anonim_4396 a răspuns:

Sa va spun cum sta treba. Isus in limba greaca inseamna intr-adevar magar, dar s-a mai adaugat un ' i ' pentru. a ocoli acest inteles iar traducerea adevarata nu este cea din greaca ci din ebraica si se scrie Isus. Dar va spun ca mai presus de toate este credinta asa ca rugati-va!

anonim_4396
| anonim_4396 a răspuns:

Se scrie ii sus

anonim_4396
| anonim_4396 a răspuns:

La ordodoxi se scrie iisus si la alte religi isus

| KTAleen a răspuns:

Nici un raspuns bun, nimic explicat coerent...
In primul rand Isus nu inseamna magar.

Cuvantul Iisus este o transliterare a numelui Iησοuς (citit Iisus sau Iesus; η - se poate citi ita sau eta )
Acesta este o elenizare a numelui evreiesc ישוע‎ (Yeşua) care, la randul lui e o modificare a numelui יְהוֹשֻׁעַ‎ (Yehoşua), sub influenta aramaica (Ieşu).

E fomat din 2 cuvinte:
Ye - forma prescurtata a numelui lui Domnului - YAHVE (Nu doar Y ci YE!)
Hoşua - a salva, a mantui, a elibera (hoşia)

In alte limbi se pastreaza numele corect: Jesus (engleza/franceza/germana/spaniola), Gezu (italiana), Jezus (olandeza), Jezu(albaneza) etc toti pastreaza YE sub diferite forme.

Traducerea numelui Sau este: Domnul Mantuieste/Salveaza (Yahve Salvatorul/Mantuitorul).

Exact litera pe care o omit cultele acestea noi din Romania modifica total intelesul numelui, devenind doar Salvator, prin pierderea primului cuvant "YE- Domnul"

O litera in minus si nu mai marturisim ca Iisus este Fiul lui Dumnezeu, intrupat pentru mantuirea noastra, ci un simplu profet, un simplu salvator.

| Meticulosul a răspuns:

Isus din Nazaret regele iudeilor stii? I.N.R.I daca te uiti pe o cruce in cimitir scrie! drept sus asa e normal.

| deel a răspuns:

Scri Iisus Hristos daca esti de credinta ortodoxa, daca esti de alta religie de obicei scrii Isus Cristos( dar cred ca si aici se scrie tot Iisus dar nu stiu sigur, cert e ca Hristos la alte religii se scrie Cristos)

| deefny_8061 a răspuns:

Se scrie Iisus Hristos. Cu 2 de i. Pentru ca, cum a spus si utilizatorul Omidaaa, Isus inseamna magar. Asa ca ai grija cum ii scrii numele lui Iisus Hristos! Domnul s-ar putea supara!

| Aleeka a răspuns:

Se scrie Iisus!
De ce? Nu ma intreba! Asta nu stiu!

| simonapopovici a răspuns:

Gasesti aici niste explicatii:
http://www.isushristos.org/isus-sau-iisus-.html
Cred ca te vor ajuta sa te lamuresti

| don_alex a răspuns:

NU ESTE ADEVARAT ca Isus in limba greca inseamna magar. Poate este magar cel care spune pentru. ca in greaca magar=onos sau magarus=onarion, γάιδaρος
Avand in vedere ca limba romana este limba fonetica, ar fi poate mai potrivit a folosi Isus Cristos. Spunem celor care fac parte din religia intemeiata de El ca sunt crestini si nu hrestini deci: Cristos si nu Hristos

| dalia_5965 a răspuns:

Iisus

| Yonik97 a răspuns:

Iisus Hristos asa se scrie corect Isus inseamna magar... doar cei de alta religie in afara de crestin ortodox scriu Isus

| acrdvn a răspuns (pentru Yonik97):

Cine ti-a zic tie ca Isus inseamna magar? Asa spui tu in limba romana la magar? In limba greaca magar e: onos sau gaidaros. In limba ebraica magar e: chamur. Nici unul dintre aceste cuvinte nu seamana cu Isus. Asa ca nu mai vorbiti ceea ce nu stiti.

| acrdvn a răspuns:

Ce ignoranti sunt unii. Oare cei care zic ca "Isus" inseamna magar in greaca sau ebraica, de unde stiu acest lucru? In limba greaca magar e "Γάιδaρος" (Gaidaros) iar in ebraica e "חמור הבית" (Khmur habit)! Deci "Isus" nu inseamna magar! Poti folosit si Iisus si Isus, important e daca tu chiar crezi in El sau nu!

| alex22_8047 a răspuns:

Isus app Dumnezeu este un d-zu curat si fata mincin!

| Marius68 a răspuns:

La aceasta intrebare am gasit un raspuns bine documentat intr-un articol din Jurnalul National, publicat in 24 decembrie 2008, sub semnatura unui asistent universitar la Facultatea de Teologie din Bucuresti. Articolul poate fi citit la adresa: http://www.jurnalul.ro/......41588.htm.
Iata un extras semnificativ: "Numele Iisus era un nume destul de comun în Palestina sec. I d.Hr. În ebraică el suna Iehoşua sau prescurtat Ieşua, fiind transliterat Iesous în greacă, limbă care nu are sunetul "ş". Trebuie în acest context să facem o scurtă paranteză. După cum se ştie, în prezent sunt două moduri de pronunţie a limbii greceşti: erasmic (modul vechi de citire, adoptat şi în mediul academic, în special de către filologii clasicişti) şi reuchlinian (modul de citire al grecilor de astăzi, păstrat în spaţiul liturgic şi în mediul teologic). În sec. I d.Hr. modul de citire al limbii greceşti era încă în trecere de la cel erasmic la reuchlinian. Litera "eta" din alfabetul grecesc era încă citită "e" (fenomen numit etacism), abia ulterior ea devine "i" (iotacism). De aceea întâlnim de exemplu Israel (citirea erasmică, bazată pe pronunţia ebraică), dar şi Israil (citirea reuchliniană), Gabriel-Gavriil, Daniel-Daniil şi exemplele pot continua. Faptul că grecii pronunţau pe atunci Iesous este confirmat de faptul că latina l-a preluat ca Iesus (Jesus) (sec. I-II dHr.), formă păstrată şi în limbile occidentale. Citirea Iisus este deci de dată mai târzie, ţinând cont de evoluţia modului de pronunţie a limbii greceşti. Este pronunţarea tradiţională a Bisericii Ortodoxe, intrată şi în limba română. În mediul teologic catolic şi neoprotestant din România s-a impus recent varianta Isus, cu un singur "i". Nu se poate spune că una dintre citiri este greşită şi alta adevărată, ci mai degrabă că sunt manifestările propriilor tradiţii, menite chiar diferenţierii confesionale. Acuza că Isus cu un singur "i" seamănă cu vreun cuvânt care ar însemna "asin" nu are nici o bază filologică."

| Mogosan_Andreea_1987 a răspuns:

Mai,oameni buni! Ce atat disputa? Asa ca o curiozitate pentru voi:ce-ar fi sa cautati un dictionar, chiar si online, cum ar fi google translate, sa scrieti acolo cuvantul ''magar'', apoi ''Isus'' si apoi ''Iisus''. Veti vedea atunci diferenta dintre cuvinte.Isus si Iisus sunt unul si acelasi cuvant in traducere, iar cuvantul ''magar'' este total diferit. M-as bucura ca asta sa fie singura noastra problema.Si cand spun ''noastra'', ma refer la omenire.Problema nu e cum I te adresezi, atata timp cat I te adresezi.Mama imi spune ''Andreiuta'', cea mai buna prietena imi spune ''Adi'', unii oameni imi spun uneori ''Andreio''....nici una dintre formele de mai sus nu este corecta, pentru ca pe mine ma cheama ''Andreea'', dar totusi raspund cand sunt strigata chiar si in una dintre cele 3 forme in corecte.Nu ma deranjeaza atat de tare. Si eu sunt doar un om.El e Fiul lui Dumnezeu.Ce credeti ca-L intereseaza mai mult:cum Ii spunem sau ce Ii spunem si ce facem pentru El? happy

Întrebări similare