Daca te referi la acel proverb, corect este "Nu lasa pe maine ce poti face azi". Si daca e sa o luam practic nici nu are logica... Fara suparare...
"Nu lasa pe maine ce poti face poimaine? "?
Asta este ceva de genul:
"Sa nu cheltui banii pe care ii primesti maine, ASTAZI"
Sigur asa ai vrut sa formulezi?
Eu stiam ca este:
"Nu lasa pe maine ce poti face astazi"
Sau asta este varianta comica:
"Nu lasa pe maine ce poti face astazi, lasa pe poimaine, poate se face de la sine"
Sunt nedumerit.
Credeam ca aici coeficientul de inteligenta este mai mare.
Stiu cum e citatul original.
Fara suparare.
Deci cea mai ilogica intrebare cu cel mai ilogic raspuns
Din moment ce scrie "NU LASA (PE) MAINE" asta automat "TE OBLIGA" sa faci in decursul zilei de astazi.
Daca era formulat:
"Nu lasa (fara PE) maine ce poti face poimaine" era valida, adica in decursul zilei de maine sa amani pe poimanine, dar asa in nici un caz
Acel "PE" a naucit LOGICA
Toata lumea se inghesuie sa spuna varianta corecta a zicalei. Iti dai seama cati destepti?
Zicala ta s-ar traduce asa: "Nu lasa pe azi ce poti face maine"