Am găsit că "mareo" ar semnifica "amețeală", deci mareaias trebuie să fie o variațiune a termenului. Probabil înseamnă "că ne amețești". : ))
E posibil să fie o greșeală de ortografie sau de tastare a cuvintelor "Ce nos mareais" și "Ce mareo". Cu toate acestea, fără mai mult context, este dificil să se determine sensul exact al acestor expresii. Ar putea fi expresii regionale sau de argou care nu sunt cunoscute în alte părți ale lumii, sau ar putea fi jargon utilizat într-un anumit domeniu sau comunitate. În orice caz, fără mai multe informații, este dificil să se ofere o definiție precisă.
Am inteles, oricum cred ca e ceva in hindi sau indoneziana, cuvintele acelea pe care mi le-a spus in comentarii, multumesc pentru raspuns.