Am tradus în mai mult părți, și da, de pe google translate. Așa e peste tot, deci cred că e corect „ يونوت" ăsta-i Denis și „دينيس" ăsta-i Ionuț
Nu stiu, ma doare capul de la atata araba... am cautat pe translate si يونوت imi da youtube in loc de Ionut...
Eram sigură Poți să-l schimbi, chiar dacă nu o fi așa corect. Ce? Crezi că stă cineva să-l traducă? Nu.
Ai dreptate, dar voiam sa fiu eu sigur chiar daca nu il traduce nimeni. Am ales numele johnny in loc de Ionut pentru ca in engleza inseamna acelasi nume si transtatoarele astea tranduc nume englezesti... Merci o sa ai funda poate imi scrii si fb tau in mesaj privat Craciun Fericit!
Fițe, numele tău ce avea? Dar faci cum vrei. Cum să-ți scriu pe facebook? Nu te da la mine, am un soț și 5 copii. Crăciun fericit și ție
Cel mai probabil e دينيس جوني (dinis jwny). Traduci din engleza in araba, adica de la Denis Johnny.
Da,am tradus numele in engleza si atunci vine dennis johnny si apoi am tradus in araba, ca Ionut este nume romanesc si probabil nu se poate traduce in araba, habar nu am. am rezolvat partial problema si e ok, merci pentru implicare :p Craciun Fericit!
☣ JoHNnY ☣ întreabă: