| OctavianDanielMaria a întrebat:

De ce in Biblie scrie ca Liliacul e pasare?

Răspuns Câştigător
anonim_4396
| anonim_4396 a răspuns:

Eram ironic. Aici vedem clar ca Biblia e scrisa din interpretari si perceptii, nu din cuvantul divinitatii.

140 răspunsuri:
Răspuns utilizator avertizat
Răspuns utilizator avertizat
| CodrutElian1990 a răspuns (pentru OctavianDanielMaria):

La ce vrei sa-ti raspund? La iesitul afara?

| cristi202 a răspuns (pentru OctavianDanielMaria):

Hai tradu în engleza următoarele cuvinte sau expresii din Luceafărul:
Odaie, toiag, mreaja, odor, de pripas, amor, bălai, "stai cu binișorul", "rumene vapai". Oricit ai încerca, nu ai reuși sa redai exact sensul ce îl au în romana

Răspuns utilizator avertizat
| cristi202 a răspuns (pentru OctavianDanielMaria):

Reda tu sensul arhaic și rustic al cuvintului "odaie" prin "room"-ul englezesc. Hai, tradu ca să înțeleg prin room exact ce pot înțelege prin odaie.
Înțelegi unde bat?

Răspuns utilizator avertizat
| cristi202 a răspuns (pentru OctavianDanielMaria):

Nu "oile" din romana sau "animals" din engleza ar trebui sa te îngrijoreze, ci cum a fost în original, în ebraica, poate ambele cuvinte se apropie de sensul original. Dacă nu, sunt deficiente de traducere, dacă e vorba de o, traducerea romana e mai buna, dacă de animale, cea engleza.

Răspuns utilizator avertizat
Răspuns utilizator avertizat
| cristi202 a răspuns (pentru OctavianDanielMaria):

Dar din ce? Din engleza? Care traducere crezi ca e veridica la mina a treia?

| cristi202 a răspuns (pentru OctavianDanielMaria):

Animalele pot fi și oi. happy

Răspuns utilizator avertizat
| cristi202 a răspuns (pentru OctavianDanielMaria):

Dai dovada de ignoranta în ce privește o traducere. Romana nu trece prin cine știe cate limbi, ci se face direct din ebraica în cazul nostru. Ca se folosesc alte traduceri pe lingă, pentru a înțelege mai clar un sens, e altceva.

Răspuns utilizator avertizat
Răspuns utilizator avertizat
Răspuns utilizator avertizat
Răspuns utilizator avertizat
| cristi202 a răspuns (pentru OctavianDanielMaria):

Ce sa iau? Știu astea. Nu înseamna ca nu au fost traduse după original, nu din alte limbi. Nu se spune asta. Ca au apărut mai tirziu decat altele în alte limbi, nu denota ca ar fi traduse din vreuna din ele.

Răspuns utilizator avertizat